<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Tłumaczenia &#38; tłumacze</title>
	<atom:link href="http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com</link>
	<description>Biura tłumaczeń. Tłumaczenia, tłumaczenie, przekład językowy</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Dec 2008 07:12:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='tlumaczeniatlumacze.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Tłumaczenia &#38; tłumacze</title>
		<link>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/osd.xml" title="Tłumaczenia &#38; tłumacze" />
	<atom:link rel='hub' href='http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Tłumaczenia ustne &#8211; kolejny poziom tłumaczeń?</title>
		<link>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/02/tlumaczenia-ustne-kolejny-poziom-tlumaczen/</link>
		<comments>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/02/tlumaczenia-ustne-kolejny-poziom-tlumaczen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 07:12:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tłumaczenia-tłumacze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumacze]]></category>
		<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[Tłumaczenia ustne]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz specjalizacja]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie ustne]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenia ustne to tak naprawdę wyższy poziom tłumaczenia. Tłumaczenia ustne polegają na tłumaczeniu ze słuchu &#8211; z nagrań audio typu płyty gramofonowe, kasety wideo. Okazuje się, że tłumaczenia ustne są jednymi z trudniejszych tłumaczeń i nastręczają trudności problemów nie tylko początkującym tłumaczom, ale również tym znacznie bardziej zaawansowanym… Tłumaczenia ustne &#8211; czytaj więcej. Posted in [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tlumaczeniatlumacze.wordpress.com&amp;blog=5707598&amp;post=5&amp;subd=tlumaczeniatlumacze&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tłumaczenia ustne</strong> to tak naprawdę wyższy poziom tłumaczenia. Tłumaczenia ustne polegają na tłumaczeniu ze słuchu &#8211; z nagrań audio typu płyty gramofonowe, kasety wideo. Okazuje się, że tłumaczenia ustne są jednymi z trudniejszych tłumaczeń i nastręczają trudności problemów nie tylko początkującym tłumaczom, ale również tym znacznie bardziej zaawansowanym… <a href="http://www.biura.tlumacze-tlumaczenia.com/2008/11/tlumaczenia-ustne-wyzszy-poziom-tlumaczen/">Tłumaczenia ustne</a> &#8211; czytaj więcej.</p>
<br />Posted in Tłumacze, Tłumaczenia, Tłumaczenia ustne Tagged: tłumacz specjalizacja, tłumacz ustny, Tłumaczenia, Tłumaczenia ustne, tłumaczenie ustne <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/5/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tlumaczeniatlumacze.wordpress.com&amp;blog=5707598&amp;post=5&amp;subd=tlumaczeniatlumacze&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/02/tlumaczenia-ustne-kolejny-poziom-tlumaczen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1015988e0237e3a6b8544c712f1952d6?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tłumaczenia-tłumacze</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Czym są tłumaczenia. Czy trudno jest wykonać tłumaczenie?</title>
		<link>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/01/czym-sa-tlumaczenia-czy-trudno-jest-wykonac-tlumaczenie/</link>
		<comments>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/01/czym-sa-tlumaczenia-czy-trudno-jest-wykonac-tlumaczenie/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 18:53:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tłumaczenia-tłumacze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumacze]]></category>
		<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[rola tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[W dzisiejszym świecie, tłumaczenia odgrywają coraz większą rolę. W świecie, który idzie w stronę globalizacji, coraz więcej firm poszukuje kontrahentów nie tylko w swoim kraju, ale również za granicą. Powstają strony internetowe skierowane do Anglików czy Niemców, konieczne jest również podpisywanie umów w różnych językach. Tłumaczenia umożliwiają komunikację między ludźmi &#8211; w dobie wielojęzyczności i [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tlumaczeniatlumacze.wordpress.com&amp;blog=5707598&amp;post=3&amp;subd=tlumaczeniatlumacze&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>W dzisiejszym świecie, tłumaczenia odgrywają coraz większą rolę. W świecie, który idzie w stronę globalizacji, coraz więcej firm poszukuje kontrahentów nie tylko w swoim kraju, ale również za granicą. Powstają strony internetowe skierowane do Anglików czy Niemców, konieczne jest również podpisywanie umów w różnych językach. Tłumaczenia umożliwiają komunikację między ludźmi &#8211; w dobie wielojęzyczności i kontraktów międzykrajowych bez nich nie byłoby możliwe rozwijanie się wielu firm. <a href="http://www.biura.tlumacze-tlumaczenia.com/2008/11/czym-sa-tlumaczenia-czy-trudno-jest-wykonac-tlumaczenie/">Czym są tłumaczenia</a> &#8211; czytaj więcej.</p>
<br />Posted in Tłumacze, Tłumaczenia Tagged: rola tłumaczeń, tłumacz, Tłumacze, Tłumaczenia, tłumaczenie <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tlumaczeniatlumacze.wordpress.com&amp;blog=5707598&amp;post=3&amp;subd=tlumaczeniatlumacze&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tlumaczeniatlumacze.wordpress.com/2008/12/01/czym-sa-tlumaczenia-czy-trudno-jest-wykonac-tlumaczenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1015988e0237e3a6b8544c712f1952d6?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tłumaczenia-tłumacze</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
